2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ MOV ]
20:5. നീ മടങ്ങിച്ചെന്നു എന്റെ ജനത്തിന്റെ പ്രഭുവായ ഹിസ്കീയാവോടു പറയേണ്ടതു: നിന്റെ പിതാവായ ദാവീദിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ നിന്റെ പ്രാർത്ഥന കേട്ടു നിന്റെ കണ്ണുനീർ കണ്ടിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിന്നെ സൌഖ്യമാക്കും; മൂന്നാം ദിവസം നീ യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ പോകും.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ NET ]
20:5. "Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: 'This is what the LORD God of your ancestor David says: "I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow you will go up to the LORD's temple.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ NLT ]
20:5. "Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, 'This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the LORD.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ ASV ]
20:5. Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of Jehovah.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ ESV ]
20:5. "Turn back, and say to Hezekiah the leader of my people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD,
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ KJV ]
20:5. Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ RSV ]
20:5. "Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the LORD.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ RV ]
20:5. Turn again, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ YLT ]
20:5. `Turn back, and thou hast said unto Hezekiah, leader of My people: Thus said Jehovah, God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tear, lo, I give healing to thee, on the third day thou dost go up to the house of Jehovah;
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ ERVEN ]
20:5. "Go back and speak to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, 'The Lord, the God of your ancestor David, says: I heard your prayer and I saw your tears, so I will heal you. On the third day you will go up to the Temple of the Lord.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ WEB ]
20:5. Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, Thus says Yahweh, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of Yahweh.
2 രാജാക്കന്മാർ 20 : 5 [ KJVP ]
20:5. Turn again, H7725 and tell H559 H413 Hezekiah H2396 the captain H5057 of my people, H5971 Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 the God H430 of David H1732 thy father, H1 I have heard H8085 H853 thy prayer, H8605 I have seen H7200 H853 thy tears: H1832 behold, H2009 I will heal H7495 thee : on the third H7992 day H3117 thou shalt go up H5927 unto the house H1004 of the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP